วันอาทิตย์ที่ 6 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

แปลเพลง Lost Stars by ADAM LAVINE

"ดวงดาวที่อยากจะส่องแสงสว่าง แม้ว่าพวกเขาเองจะอยู่ในที่มืดมิด"

LOST STARS



Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
Please see me reaching out for someone I can't see
Take my hand let's see where we wake up tomorrow
Best laid plans sometimes are just a one night stand
I'd be damned Cupid's demanding back his arrow
So let's get drunk on our tears and

ได้โปรด...อย่ามองฉันเป็นแค่เด็กผู้ชายคนนึงที่ไล่ตามความฝันในจินตาการแบบนั้นเลย

ได้โปรดมองฉันที่กำลังไขว่คง้าใครบางคนที่ฉันไม่เคบมองเห็น
จับมือฉัน แล้วพาฉันไปที่ที่เราจะตื่นจากฝันในวันพรุ่งนี้
การพักผ่อนที่ดีที่สุดมันก็เป็นเพียงแค่คืนเดียวเท่านั้นแหละ
ฉันต้องแย่แน่ๆ เมื่อศรถูกคิวปิดขอกลับคืนไปงั้น...เรามาเมาด้วยน้ำตากัน


[Chorus]
God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars, trying to light up the dark?


พระเจ้า บอกเหตุผลที่คนหนุ่มสาวต้องวูญเสียวัยเยาว์ของพวกเขาที
มันคือการไล่ล่า เมื่อพวกแกะเหล่านั้นต่างวิ่งหนี
การค้นหาความหมาย...
แต่พวกเราก็เป็นดวงดาวที่สาบสูญ ที่กำลังจะพยายามส่องแสงในที่มืด


[Verse 2]
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
Woe is me. if we're not careful turns into reality
Don't you dare let all our best memories bring you sorrow
Yesterday I saw a lion kiss a deer
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
Where we're dancing in our tears and

พวกเราเป็นใครกันแน่? ก็แค่เศษฝุ่นเล็กๆในกาแลกซี่งั้นหรอ?

ฉันต้องแย่แน่ ถ้าเราไม่ระวังที่จะกลับไปสู่ความเป็นจริง
เธอไม่กล้าที่จะปล่อยให้ความทรงจำที่ดีที่สุดของเราพาเธอไปสู่ความเจ็บปวดหรอ?
เมื่อวานนี้ฉันเจอสิงโตจูบกวางน้อยตัวนึง
เปิดหน้าต่อไปเราอาจจะพบจุดสิ้นสุดแบบใหม่ของเราก็ได้นะ
ที่ที่เรากำลังเต้นรำอยุ่พร้อมหยดน้ำตาและ....


[Chorus]
God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars, trying to light up the dark?


พระเจ้า บอกเหตุผลที่คนหนุ่มสาวต้องวูญเสียวัยเยาว์ของพวกเขาที
มันคือการไล่ล่า เมื่อพวกแกะเหล่านั้นต่างวิ่งหนี
การค้นหาความหมาย...
แต่พวกเราก็เป็นดวงดาวที่สาบสูญ ที่กำลังจะพยายามส่องแสงในที่มืด


[Bridge]
I thought I saw you out there crying
I thought I heard you call my name
I thought I heard you out there crying
Just the same

ฉันคิดว่า...ฉันเห็นเธอนั่งร้องไห้อยุ่
ฉันคิดว่า...ฉันได้ยินเสียงเธอเรียกชื่อฉัน
ฉันคิดว่า...ฉันได้ยินเธอร้องไห้
มันก็เหมือนกันนั่นแหละ

[Chorus]
God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars, trying to light up the dark?


พระเจ้า บอกเหตุผลที่คนหนุ่มสาวต้องวูญเสียวัยเยาว์ของพวกเขาที
มันคือการไล่ล่า เมื่อพวกแกะเหล่านั้นต่างวิ่งหนี
การค้นหาความหมาย...
แต่พวกเราก็เป็นดวงดาวที่สาบสูญ ที่กำลังจะพยายามส่องแสงในที่มืด



เนื้อเพลง : http://www.metrolyrics.com/lost-stars-lyrics-adam-levine.html
แฟนเพจ : https://www.facebook.com/pages/Lips-of-an-angels-translate-song



8 ความคิดเห็น:

  1. แปลมั่วจริง

    "Best laid plans sometimes are just a one night stand"

    ประโยคนี้มันแปลว่า บางครั้งการเอากันแบบ "น้ำแตกแล้วแยกทาง" ก็ดูเหมือนจะเป็นแผนการที่ดีที่สุด

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. เหมือนพ่อกับแม่...ป่ะ ที่แตกแล้วแยกทาง ...ก็ไม่มี...ไม่มี..

      ลบ