วันพุธที่ 27 มีนาคม พ.ศ. 2556

แปลเพลง Sweet Nothing by CALVIN HARRIS FT. FLORENCE WELCH

ไม่รักก็อย่าหลอกกันเลยค่ะ พูดตรงๆเหอะ อย่างน้อยมันก็ไม่เจ็บมาก 

"SWEET NOTHING"


You took my heart and you held it in your mouth
And, with a word all my love came rushing out
And, every whisper, it's the worst, emptied out by a single word
There is a hollow in me now


เธอเอาหัวใจฉันไปและเธอก็เก็บไว้ให้มันอยู่ในปากของเธอ
กับแค่หนึ่งคำ มันทำให้ความรักของฉันหมดสิ้นไป
ทุกๆเสียงกระซิบมันทำใหฉันรู้สึกแย่ ความว่างเปล่าจากคำคำหนึ่ง
มันเหมือนรูโหว่ในตัวของฉัน 

So I put my faith in something unknown
I'm living on such sweet nothing
But I'm trying to hope with nothing to hold
I'm living on such sweet nothing
And it's hard to learn
And it's hard to love
When you're giving me such sweet nothing
Sweet nothing, sweet nothing
You're giving me such sweet nothing


 ฉันเคยเชื่อในสิ่งที่ฉันแทบจะไม่รู้จัก
ใช้ชีวิตอยู่กับความหวานจอมปลอมไปวันๆ 
แต่ฉันก็พยายามให้ความหวังนั้นเป็นความจริง
แต่มันก็เป็นความหวานที่ไม่มีจริง
และมันยากที่จะเรียนรู้
และมันก็ยากที่จะเป็นความรัก
เมื่อเธอให้ความหวานหลอกลวงแบบนั้น
ความหวานที่ไม่มีจริง ความหวานจอมปลอม
เธอให้ความหวานที่ไม่มีวันเป็นจริง 

[Beat break]

It isn't easy for me to let it go
Cause
I've swallow every single word
And
Every whisper, every sigh
Eats away at this heart of mine
And there is a hollow in me now


มันไม่ใช่เรื่องง่ายสำหรับฉันที่จะปปล่อยให้มันผ่านไปง่ายๆ
เพราะ.....
ฉันยังจดจำทุกๆคำพูด
และ...
ทุกๆเสียงกระซิบ ทุกๆการถอนหายใจ 
ก็เหมือนหัวใจของฉันถูกกลืนกินเข้าไป
และตอนนี้มันก็ทำให้หัวใจฉันมีรอยโหว่  

So I put my faith in something unknown
I'm living on such sweet nothing
But I'm trying to hope with nothing to hold
I'm living on such sweet nothing
And it's hard to learn
And it's hard to love
When you're giving me such sweet nothing
Sweet nothing, sweet nothing
You're giving me such sweet nothing


 ฉันเคยเชื่อในสิ่งที่ฉันแทบจะไม่รู้จัก
ใช้ชีวิตอยู่กับความหวานจอมปลอมไปวันๆ 
แต่ฉันก็พยายามให้ความหวังนั้นเป็นความจริง
แต่มันก็เป็นความหวานที่ไม่มีจริง
และมันยากที่จะเรียนรู้
และมันก็ยากที่จะเป็นความรัก
เมื่อเธอให้ความหวานหลอกลวงแบบนั้น
ความหวานที่ไม่มีจริง ความหวานจอมปลอม
เธอให้ความหวานที่ไม่มีวันเป็นจริง 
 
[Beat break]
And it's not enough
To tell me that you care
When, we both know the words are empty air
You give me nothing


มันไม่พอหรอกนะ
แค่บอกฉันว่าเธอสนใจ
ในเมื่อเรารู้ว่ามันเป็นเพียงแค่คำพูดลอยๆ
เธอก็แค่ให้ความว่างเปล่ากับฉัน เท่านั้นเอง  


Uoooh
Uoooh
Uoooh
Nothing

[Beat break]

Uoooh
Uoooh
Uoooh

Sweet Nothing

Uoooh
Uoooh
Uoooh
Sweet Nothing

เนื้อเพลง : http://www.directlyrics.com/calvin-harris-sweet-nothings-lyrics.html
แฟนเพจ ใครชอบก็ตามมาน้าา า : https://www.facebook.com/pages/Translate-song-by-Lips-of-an-angels/162487627208984?ref=hl 

แปลเพลง Upside Down by I SEE STARS

เพลงนี้พูดถึงการขอให้คนที่เรารักกลับมา ไม่ว่าเขาจะทำร้ายเราแค่ไหน แต่เราก็ยังยึดมั่นในคำพูดของคนที่เรารัก 

***เพลงนี้แปลงงๆไงไม่รู้ ใครรู้คำแปลที่ถูกบอกหน่อยนะคะ จะรีบแก้ไขให้ทันที! 

"UDSIDE DOWN"

Hey! I wish I was anywhere but here
Hey! I don't know what you're talking talking talking about
You've got me upside down turned inside out
I don't know what you're talking about
You've got me upside down turned inside out girl

นี่! ฉันเคยปรารถนาว่าฉันจะอยู่ที่ไหนก็ได้ แต่มันก็เป็นที่นี่
 เฮ้! ฉันไม่รู้หรอก ว่าเธอกำลังพูดเรื่องอะไร
แต่เธอทำให้ฉันสับสนไปหมด
ฉันไม่รู้จริงๆว่าเธอพูดอะไรอยู่
แต่เธอทำให้ฉันสับสนนะที่รัก

Girl you know that your hard to please
When I'm on my knees sitting here just begging
You know I got to go I got this to do
Don't you understand that it's not the plan to tear your heart in two
This can't hold me down or I'll be on my own again

ที่รัก เธอก็รู้นี่ว่าการขอร้องมันยากเย็นแค่ไหน
เมื่อฉันยอมคุกเข่าลงเหมือนขอทานแบบนี้
เธอก็รู้นี่ ถ้าฉันจะไป ฉันจะทำแบบนี้ทำไม
เธอไม่เข้าใจหรอก มันไม่ใช่แผนเพื่อที่จะทำให้เธอเจ็บปวด
เพราะนั่นมันไม่สามารถทำให้ฉันก้มหัว หรือ ฉันจะอยู่ด้วยตัวคนเดียวอีกครั้ง 

Hey! I wish I was anywhere but here
Hey! I don't know what you're talking talking talking about
You've got me upside down turned inside out
I don't know what you're talking about
You've got me upside down turned inside out girl
นี่! ฉันเคยปรารถนาว่าฉันจะอยู่ที่ไหนก็ได้ แต่มันก็เป็นที่นี่
 เฮ้! ฉันไม่รู้หรอก ว่าเธอกำลังพูดเรื่องอะไร
แต่เธอทำให้ฉันสับสนไปหมด
ฉันไม่รู้จริงๆว่าเธอพูดอะไรอยู่
แต่เธอทำให้ฉันสับสนนะที่รัก
It's just my luck
You said yourself we live and we learn
It's like a scare crow to the flame
You watch me burn
You said yourself we live and we learn

มันเป็นเหมือนความโชคดีของฉัน
เธอเคยพูดว่าเราจะอยู่ด้วยกันและเรียนรู้ซึ่งกันและกัน
มันเหมือนกับหุ่นไล่กาที่อยู่ในเปลวไฟ
และเธอก็ดูฉันถูกเผาไหม้อยู่แบบนั้น
ก็เธอบอกเองนี่ว่าเราจะอยู่ด้วยกันและเรียนรู้กัน

Girl you know that your hard to please
When I'm on my knees sitting here just begging
You know I got to go I got this to do
Don't you understand that it's not the plan to tare you heart in two
ที่รัก เธอก็รู้นี่ว่าการขอร้องมันยากเย็นแค่ไหน
เมื่อฉันยอมคุกเข่าลงเหมือนขอทานแบบนี้
เธอก็รู้นี่ ถ้าฉันจะไป ฉันจะทำแบบนี้ทำไม
เธอไม่เข้าใจหรอก มันไม่ใช่แผนเพื่อที่จะทำให้เธอเจ็บปวด

Hey! I wish I was anywhere but here
Hey! I don't know what you're talking talking talking about
You've got me upside down turned inside out
I don't know what you're talking about
You've got me upside down turned inside out girl

นี่! ฉันเคยปรารถนาว่าฉันจะอยู่ที่ไหนก็ได้ แต่มันก็เป็นที่นี่
 เฮ้! ฉันไม่รู้หรอก ว่าเธอกำลังพูดเรื่องอะไร
แต่เธอทำให้ฉันสับสนไปหมด
ฉันไม่รู้จริงๆว่าเธอพูดอะไรอยู่
แต่เธอทำให้ฉันสับสนนะที่รัก
It's just my luck
You said yourself we live and we learn
Well I guess you
You watch me burn
You said we live and we learn

มันเป็นความโชคดีของฉันนะ
เธอเคยบอกว่าเราจะอยู่ด้วยกันและเรียนรู้ซึ่งกันและกัน
ฉันเดาไม่ผิดจริงๆ
เธอดูฉันถูกเผาไหม้อยู่แบบนั้น
แต่เธอบอกว่าเราจะอยู่ด้วยกันและเรียนรู้กันไม่ใช่หรอ?
 

เนื้อเพลง : http://www.lyricsmode.com/lyrics/i/i_see_stars/upside_down.html
แฟนเพจ ใครชอบตามมาน้าา า : https://www.facebook.com/pages/Translate-song-by-Lips-of-an-angels/162487627208984?ref=hl 

แปลเพลง What Could Have Been Love by AEROSMITH

เพลงนี้พูดถึงคนที่เคยรักกันค่ะ แล้วก็อยากให้เรากลับไปรักกันอีก แต่ไม่รู้ว่าอีกคนอยู่ที่ไหนนี่สิ เห้อ.....

เศร้าเนอะ ไปฟังเพลงนี้กันเลยดีกว่าค่ะ!  

"WHAT COULD HAVE BEEN LOVE"


I wake up and wonder how everything went wrong.
Am I the one to blame?
I gave up and left you for a nowhere-bound train.
Now that train has come and gone.
I close my eyes and see you lying in my bed.
And I'm still dreaming of that day.

 ฉันตื่นขึ้นมาแล้วก็สงสัยว่าทำไมทุกอย่างมันผิดพลาดไปหมด
นี่ฉันถูกตำหนิอย่างนั้นหรอ?
 ฉันอยู่บนรถไฟที่ไม่มีจุดหมายปลายทาง ด้านซ้ายของเธอ
ตอนนี้รถไฟถึงจุดหมายปลายทางแล้ว และรถไฟนั้นก็จากไป
ฉับหลับตาและนึกถึงตอนที่เธอหลับอยู่บนเตียงของฉัน
และฉันก็ยังคงฝันถึงวันนั้นต่อไป
What could have been love
Should have been the only thing that was ever meant to be.
Didn't know, couldn't see what was right in front of me.
And now that I'm alone all I have is emptiness that comes from being free.
What could have been love will never be.

สิ่งที่น่าจะเป็นความรัก
มันอาจจะเป็นเพียงแค่อะไรบางอย่างที่เคยมีความหมาย
ฉันไม่รู้หรอก ไม่อยากจะรับรู้ด้วยว่าสิ่งนั้นเคยอยู่ข้างหน้าฉันตรงนี้
 และตอนนี้ฉันก็อยู่อย่างเดียวดาย อยู่กับความว่างเปล่าที่มาพร้อมกับอิสระ
สิ่งที่น่าจะเป็นความรักมันจะไม่ใช่สิ่งนั้นอีก

An old friend told me that you found somebody new.
Oh, you're finally moving on.
You think that I'd be over you after all these years.
Yeah, but time has proved me wrong.
'Cause I'm still holdin' on.

เพื่อนเก่าคนนึงเคยบอกฉันว่าเธอเคยหาคนใหม่
 แล้วเธอก็ได้คบกับคนใหม่สมใจแล้วนี่
เธอคิดว่าฉันลืมเรื่องเธอทั้งหมดหลังจากปีนี้
แต่เวลาก็พิสูจน์แล้วว่าฉันทำไม่ได้
เพราะฉันก็ยังคงรักเธออยู่แบบนั้น
 
What could have been love
Should have been the only thing that was ever meant to be.
Didn't know, couldn't see what was right in front of me.
(What could have been love)
And now that I'm alone all I have is emptiness that comes from being free.
What could have been love will never be.
สิ่งที่น่าจะเป็นความรัก
มันอาจจะเป็นเพียงแค่อะไรบางอย่างที่เคยมีความหมาย
ฉันไม่รู้หรอก ไม่อยากจะรับรู้ด้วยว่าสิ่งนั้นเคยอยู่ข้างหน้าฉันตรงนี้
 และตอนนี้ฉันก็อยู่อย่างเดียวดาย อยู่กับความว่างเปล่าที่มาพร้อมกับอิสระ
สิ่งที่น่าจะเป็นความรักมันจะไม่ใช่สิ่งนั้นอีก


We've gone our separate ways.
Say goodbye to another day
I still wonder where you are.
Are you too far from turning back?
You were slipping through my hands and I didn't understand.

เราต่างไปตามทางของตัวเอง
บอกลาตั้งแต่วันนี้และวันต่อๆไป
ฉันก็ยังอยากรู้อยู่ดี ว่าตอนนี้เธออยู่ที่ไหน 
เธออยู่ไกลเกินว่าจะกลับมารักกับฉันไหม?
เธอกำลังค่อยๆปล่อยมือฉัน และฉันก็ไม่เข้าใจเลย
What could have been love
Should have been the only thing that was ever meant to be.
Didn't know, couldn't see what was right in front of me.
(What could have been love)
And now that I'm alone all I have is emptiness that comes from being free.
What could have been love will never be.
What could have been love will never be.
What could have been love
What could have been love
What could have been love...


สิ่งที่น่าจะเป็นความรัก
มันอาจจะเป็นเพียงแค่อะไรบางอย่างที่เคยมีความหมาย
ฉันไม่รู้หรอก ไม่อยากจะรับรู้ด้วยว่าสิ่งนั้นเคยอยู่ข้างหน้าฉันตรงนี้
 และตอนนี้ฉันก็อยู่อย่างเดียวดาย อยู่กับความว่างเปล่าที่มาพร้อมกับอิสระ
สิ่งที่น่าจะเป็นความรักมันจะไม่ใช่สิ่งนั้นอีก

เนื้อเพลง :  http://music.becteroradio.com/song/8894
แฟนเพจ ใครชอบก็ตามมาน้าาา : https://www.facebook.com/pages/Translate-song-by-Lips-of-an-angels/162487627208984?ref=hl

วันพฤหัสบดีที่ 21 มีนาคม พ.ศ. 2556

แปลเพลง Just Give Me A Reason by P!NK FT.NATE RUESS

สีแดง...คือ.....ผู้หญิง

สีฟ้า...คือ...ผู้ชาย

แค่เราปรับตัวเข้าหากัน แล้วเรียนรู้ความรักนี้อีกครั้งนะ

เธอคิดมากไปเองหรือเปล่า? เรายังเข้ากันได้ดีนี่ 

"JUST GIVE ME A REASON"

 
Right from the start
You were a thief
You stole my heart
And I your willing victim
I let you see the parts of me
That weren't all that pretty
And with every touch you fixed them
Now you've been talking in your sleep oh oh
Things you never say to me oh oh
Tell me that you've had enough
Of our love, our love

ตั้งแต่ฉันเจอเธอครั้งแรก
เธอเหมือนหัวขโมยเลยนะ
เธอขโมยหัวใจฉันไปตั้งแต่แรกเลย
และฉันก็เต็มใจเป็นผู้เคราะห์ร้ายนั่นด้วย
ฉันยินดีให้เธอเห็นทุกด้านของฉัน
แม้แต่ด้านที่ไม่ได้น่ารักเลย
แต่กับทุกๆสัมผัสของเธอ
แม้กระทั่งตอนนี้ เธอพูดตอนที่เธอหลับ(นอนละเมอค่ะ)
พูดบางสิ่งที่เธอไม่เคยพูดกับฉัน
บอกกับฉันว่า "ควรจะพอได้แล้วนะ...
รักของเราน่ะ" 

Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
We're not broken just bent
And we can learn to love again

 แค่ให้เหตุผลฉันหน่อย
แค่นิดหน่อยก็พอแล้วล่ะ
เพียงแค่สักวินาทีที่เรายังไม่เลิกกัน แค่ไม่เข้าใจกัน
และเรายังจะเรียนรู้ถึงความรักนั่นอีกครั้ง
มันอยู่ในดวงดาว
มันถูกเขียนไว้เป็นรอยแผลเป็นบนหัวใจของเรา
เรายังไม่เลิกกันสักหน่อย แค่ไม่เข้าใจกัน
และเราก็ยังสามารถที่จะเรียนรู้ความรักนี่อีกครั้งนะ

I'm sorry I don't understand
Where all of this is coming from
I thought that we were fine
(Oh we had everything)
Your head is running wild again
My dear we still have everythin'
And it's all in your mind
(Yeah but this is happenin')
You've been havin' real bad dreams oh oh
You used to lie so close to me oh oh
There's nothing more than empty sheets
Between our love, our love
Oh our love, our love

ผมขอโทษ แต่ผมไม่เข้าใจ
ว่าทุกอย่างมันมาจากไหน?
ผมคิดว่าเราจะเข้ากันได้ดีซะอีก
(พวกเรามีพร้อมทุกสิ่งทุกอย่าง)
เธอคิดอะไรของเธออยู่
ที่รักของผม เรายังมีกันและกันอยู่นะ
และมันก็เป็นเรื่องที่เธอคิดขึ้นมาเองทั้งนั้น
(แต่สิ่งนี้มันกำลังเกิดขึ้น)
เธออาจจะฝันร้ายก็ได้นะ
ก็เธอนอนอยู่กับผมตรงเนี้ย
มันเป็นอะไรที่มากกว่ากระดาษที่ว่างเปล่าซะอีก
(ไม่มีอะไรมาขวางกั้น)
ระหว่างความรักของเรา

Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
I never stopped
You're still written in the scars on my heart
You're not broken just bent
And we can learn to love again

แค่ให้เหตุผลฉันหน่อย
แค่นิดหน่อยก็พอแล้วล่ะ
เพียงแค่สักวินาทีที่เรายังไม่เลิกกัน แค่ไม่เข้าใจกัน
และเรายังจะเรียนรู้ถึงความรักนั่นอีกครั้ง
เราไม่เคยคิดจะเลิกรักกันอยู่แล้วนี่
มันถูกเขียนไว้เป็นรอยแผลเป็นบนหัวใจของเรา
เรายังไม่เลิกกันสักหน่อย แค่ไม่เข้าใจกัน
และเราก็ยังสามารถที่จะเรียนรู้ความรักนี่อีกครั้งนะ

Oh tear ducts and rust
I'll fix it for us
We're collecting dust
But our love's enough
You're holding it in
You're pouring a drink
No nothing is as bad as it seems
We'll come clean

ต่อมน้ำตาและสนิมนั่น
เราจะปรับตัวเข้าหากันเพื่อคำว่า"เรา"
เราเลือกทางเดินของเราเอง
แต่แค่ยังมีความรักของเราก็พอแล้ว
เธอปิดบังทุกอย่างเอาไว้
เธอรินเครื่องดื่มมาแก้วนึง
แต่ไม่มีอะไรที่แย่อย่างที่ฉันเคยเห็นเลย
แล้วเราก็เข้าใจกัน
 
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
That we're not broken just bent
And we can learn to love again

แค่ให้เหตุผลฉันหน่อย
แค่นิดหน่อยก็พอแล้วล่ะ
เพียงแค่สักวินาทีที่เรายังไม่เลิกกัน แค่ไม่เข้าใจกัน
และเรายังจะเรียนรู้ถึงความรักนั่นอีกครั้ง
มันอยู่ในดวงดาว
มันถูกเขียนไว้เป็นรอยแผลเป็นบนหัวใจของเรา
เรายังไม่เลิกกันสักหน่อย แค่ไม่เข้าใจกัน
และเราก็ยังสามารถที่จะเรียนรู้ความรักนี่อีกครั้งนะ

Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
That we're not broken just bent
And we can learn to love again
Oh, we can learn to love again
Oh, we can learn to love again
Oh oh, that we're not broken just bent
And we can learn to love again 

แค่ให้เหตุผลฉันหน่อย
แค่นิดหน่อยก็พอแล้วล่ะ
เพียงแค่สักวินาทีที่เรายังไม่เลิกกัน แค่ไม่เข้าใจกัน
และเรายังจะเรียนรู้ถึงความรักนั่นอีกครั้ง
มันอยู่ในดวงดาว
มันถูกเขียนไว้เป็นรอยแผลเป็นบนหัวใจของเรา
เรายังไม่เลิกกันสักหน่อย แค่ไม่เข้าใจกัน
และเราก็ยังสามารถที่จะเรียนรู้ความรักนี่อีกครั้งนะ


เนื้อเพลง : http://www.azlyrics.com/lyrics/pink/justgivemeareason.html
แฟนเพจใครชอบก็ตามมาน้าา า : https://www.facebook.com/pages/Translate-song-by-Lips-of-an-angels/162487627208984?ref=hl

วันพุธที่ 20 มีนาคม พ.ศ. 2556

แปลเพลง Feel This Moment byPITBULL FT.CHRISTINA AGUILERA

ฉันรู้ว่าอนาคตมันจะเป็นยังไง แต่ฉันก็ยังคงต้องใช้ชีวิตกับปัจจุบัน รู้สึกแค่ในเวลานี้อย่าไปคิดเลยว่าอะไรมันจะเกิดขึ้น...

"FEEL THIS MOMENT"


Ask for money, and get it viced
Ask for advice, get money twice
I'm from the Dirty, but that chico nice
Ya'll call it a moment, I call it life

 ขอเงิน...ผมก็ให้
 ขอคำแนะนำ...ผมก็จ่ายอีกครั้ง
ผมมาจากที่สกปรกๆ แต่มันเป็นร้านชิโกน่ารักๆ
(เป็นร้านอาหารสำหรับคนรักแมว นำแมวไปนั่งในร้านได้ 
ที่บอกว่าสกปรกน่าจะเป็นขนแมวมากกว่านะคะ) 
เธอเรียกมันว่า"ช่วงเวลาหนึ่ง" แต่ผมเรียกมันว่า"ชั่วชีวิต"
 
One day when the light is glowing
I'll be in my castle golden
But until the gates are open
I just wanna feel this moment (ohhh)
I just wanna feel this moment (ohhh)
I just wanna feel this moment

ในวันที่แสงสาดส่องลงมา
ผมอยู่ในปราสาทหลังงามของผม
จนกระทั่งประตูถูกเปิดออก
 ผมแค่อยากจะรู้สึกถึงช่วงเวลานี้
ผมแค่อยากรู้สึกถึงเวลาขณะนี้
ผมแค่อยากรู้สึกขณะนี้

Mr Worldwide
Christina Aguilera
Oye mamita, come on, dale, que la cosa esta rica
คนทั่วโลก
มาเลย ที่นี่มีแต่ความสุข
(เป็นภาษาคะตะลันค่ะ แปลว่าหุบเขาที่อุดมสมบูรณ์ : แปลจากกูเกิ้ลนะ)
(I wanna feel this moment)

[Beat break]

Feel this moment...
รู้สึกถึงเวลานี้...

Reporting live, from the tallest building in Tokyo
Long ways from the hard ways
Bill sos, and oh yeas
They count it always, 305 all day
Now baby we can party, oh baby we can party
She read books, especially about red rooms and tight ups
I got it hooked, cause she seen me in a suit with the red ta-ta up
Meet and greet, nice to meet ya, but time is money
Only difference is I own it, now let's stop time and enjoy this moment

รายงานสดจากอาคารที่สร้างสูงที่สุดในโตเกียว
มันเป็นนานแล้วล่ะแล้วก็เป็นเรื่องที่ยากด้วย
 เรื่องเงินไงล่ะ
เขานั่งนับกันแทบทุกวัน...
ตอนนี้ที่รัก เรามีปาร์ตี้กันล่ะ ที่รัก เรามาปาร์ตี้กันเถอะ
เธออ่านหนังสือ  โดยเฉพาะห้องสีแดงและสิ่งที่ขึงตึง
(หนังสือเกี่ยวกับความรุนแรง พวก SMประมาณนี้ค่ะ)
ผมเหมือนเป็นคนติดตา เมื่อเธอเห็นฉันในชุดสูทกับเนคไทด์สีแดง
พบปะและทักทาย แต่เวลามันเป็นเงินเป็นทองนี่
ความแตกต่างคือผมเป็นเจ้าของมัน ตอนนี้เรามาหยุดเวลากันเถอะ และสนุกกับมัน

One day when the light is glowing
I'll be in my castle golden
But until the gates are open
I just wanna feel this moment (ohhh)
I just wanna feel this moment (ohhh)
I just wanna feel this moment
ในวันที่แสงสาดส่องลงมา
ผมอยู่ในปราสาทหลังงามของผม
จนกระทั่งประตูถูกเปิดออก
 ผมแค่อยากจะรู้สึกถึงช่วงเวลานี้
ผมแค่อยากรู้สึกถึงเวลาขณะนี้ 
ผมแค่อยากรู้สึกขณะนี้


[Beat break]

Feel this moment...
รู้สึกถึงเวลานี้ง...

I see the future but live for the moment, make sense don't it
Now make dollars, I mean billions, I'm a genius, I mean brilliant
This street is what scoot em
And made em slicker, to slick with the ruler
I've lost a lot, and learned a lot
But I'm still undefeated like Zula
I'm far from cheap, I break down companies with alll my peeps
Baby we can travel the world
And not given view, and all you can see
Time is money
Only difference is I own it, like a stop watch, let's stop time and enjoy this moment

ฉันรู้ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร แต่ฉันก็จะยังอยู่กับปัจจุบัน มันก็ดีไม่ใช่หรอ?
 ตอนนี้เรามาสร้างเงินกัน ผมหมายถึงเป็นพันๆล้าน ผมเป็นคนฉลาด ผมหมายถึงผมเป็นอัจฉริยะ
มันเป็นทางที่ต้องอยู่อย่างเดียวดาย
 และทำให้ผมอยู่ได้ด้วยตัวเอง
ถึงผมจะสูญเสียแต่ผมก็ได้เรียนรู้จากสิ่งเหล่านั้น
แต่ผมก็ยังคงพ่ายแพ้
ผมอยู่ไกลจากของราคาถูกพวกนั้น ผมเป็นคนที่ทำลายบริษัททั้งหมด
ที่รัก เราไปเที่ยวรอบโลกกันดีกว่า
ไม่ได้ให้ทุกสิ่งที่มองเห็น แต่ให้ทุกอย่างที่เธอเห็น
เวลาคือเงินไงล่ะ
มันแตกต่างกันตรงที่ผมเป็นเจ้าของ เหมือนกับการหยุดมอง หยุดเวลานี้ไว้เถอะและสนุกกับมันกัน

One day when the light is glowing
I'll be in my castle golden
But until the gates are open
I just wanna feel this moment (ohhh)
I just wanna feel this moment (ohhh)
I just wanna feel this moment

ในวันที่แสงสาดส่องลงมา
ผมอยู่ในปราสาทหลังงามของผม
จนกระทั่งประตูถูกเปิดออก
 ผมแค่อยากจะรู้สึกถึงช่วงเวลานี้
ผมแค่อยากรู้สึกถึงเวลาขณะนี้ 
ผมแค่อยากรู้สึกขณะนี้ 


[Beat break]

Come one, feel this moment....

(ohhh) I just wanna feel this moment
(ohhh) I just wanna feel this moment
 ผมแค่อยากรู้สึกถึงขณะนี้....

ร้านชิโก : http://www.manager.co.th/Travel/ViewNews.aspx?NewsID=9550000137606  
แฟนเพจใครชอบก็ตามมาน้าา า : https://www.facebook.com/pages/Translate-song-by-Lips-of-an-angels/162487627208984?ref=hl

แปลเพลง Daylight by MAROON 5

ถ้ารู้ว่าคืนนี้จะเป็นคืนสุดท้าย เราก็คงอยากให้มันเป็นคืนที่ยาวนานที่สุด จริงไหม??

อย่ารอให้ถึงวันที่จากกันนะคะ เพราะเราอาจจะเสียดายวันเวลาที่ผ่านมา..... 

"DAYLIGHT"

 


Here I am waiting, I'll have to leave soon
Why am I, holding on?
We knew this day would come, we knew it all along
How did it, come so fast?
This is our last night but it's late
And I'm trying not to sleep
Cause I know, when I wake, I will have to slip away

ฉันกำลังรอเธออยู่ตรงนี้ เพราะฉันก็กำลังจะจากเธอไปเหมือนกัน
ทำไมฉันยังทนอยู่ตรงล่ะ?
เราต่างก็รู้ว่าวันนี้ะจต้องมาถึง เรารู้มันมาตั้งนานแล้ว
 แต่ทำไมมันไวขนาดนี้ล่ะ
นี่มันเป็นคืนสุดท้ายของเราแล้ว และมันก็ดึกมากๆ
แต่ฉันพยายามไม่หลับ
เพราะฉันรู้ว่าถ้าฉันตื่นขึ้นมา ฉันจะต้องจากเธอไปแล้ว
 
And when the daylight comes I'll have to go
But tonight I'm gonna hold you so close
Cause in the daylight we'll be on our own
But tonight I need to hold you so close
Oh-woah, oh-woah, oh-woah
Oh-woah, oh-woah, oh-woah

เมื่อยามเช้ามาถึง ฉันก็จะต้องไป
แต่คืนนี้ฉันกอดเธอจนแนบชิดเลยล่ะ
เพราะในตอนเช้า เราต่างคนต่างต้องไปแล้วล่ะ
แต่คืนนี้ฉันขอกอดเธอแน่นๆนะ 

Here I am staring at your perfection
In my arms, so beautiful
The sky is getting bright the stars are burning out
Somebody slow it down
This is way too hard, cause I know
When the sun comes up, I will leave
This is my last glance that will soon be memory 

ฉันกำลังมองความสมบูรณ์แบบของเธออยู่ตรงนี้
ในอ้อมแขนของฉัน เธอสวยมากเลย
ท้องฟ้ากำลังส่องแสงสว่าง ดวงดาวกำลังเลือนหายไป
ใครสักคนช่วยทำให้มันเวลาช้ากว่านี้ทีสิ
ฉันรู้ว่ามันเป็นเรื่องที่ยาก
ถ้าฉันจะต้องไปเมื่อเห็นดวงอาทิตย์นั่น
นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะได้เห็นเธอชัดๆ ก่อนที่มันจะเป็นความทรงจำ
 
And when the daylight comes I'll have to go
But tonight I'm gonna hold you so close
Cause in the daylight we'll be on our own
But tonight I need to hold you so close
Oh-woah, oh-woah, oh-woah
Oh-woah, oh-woah, oh-woah 


เมื่อยามเช้ามาถึง ฉันก็จะต้องไป
แต่คืนนี้ฉันกอดเธอจนแนบชิดเลยล่ะ
เพราะในตอนเช้า เราต่างคนต่างต้องไปแล้วล่ะ
แต่คืนนี้ฉันขอกอดเธอแน่นๆนะ   
I never wanted to stop because I don't wanna start all over, start all over
I was afraid of the dark but now it's all that I want, all that I want, all that I want

ฉันไม่เคยอยากจะหยุด เพราฉันไม่อยากเริ่มต้นมันอีกครั้ง 
ฉันหวาดกลัวความมืดมนนั่น แต่ตอนนี้มันคือสิ่งที่ฉันต้องการ 
 

And when the daylight comes I'll have to go
But tonight I'm gonna hold you so close
Cause in the daylight we'll be on our own
But tonight I need to hold you so close 


เมื่อยามเช้ามาถึง ฉันก็จะต้องไป
แต่คืนนี้ฉันกอดเธอจนแนบชิดเลยล่ะ
เพราะในตอนเช้า เราต่างคนต่างต้องไปแล้วล่ะ
แต่คืนนี้ฉันขอกอดเธอแน่นๆนะ 
And when the daylight comes I'll have to go
But tonight I'm gonna hold you so close
Cause in the daylight we'll be on our own
But tonight I need to hold you so close
Oh-woah, oh-woah, oh-woah
Oh-woah, oh-woah, oh-woah


เมื่อยามเช้ามาถึง ฉันก็จะต้องไป
แต่คืนนี้ฉันกอดเธอจนแนบชิดเลยล่ะ
เพราะในตอนเช้า เราต่างคนต่างต้องไปแล้วล่ะ
แต่คืนนี้ฉันขอกอดเธอแน่นๆนะ 
Oh-woah (yeah), oh-woah (yeah), oh-woah (yeah)
Oh-woah (yeah), oh-woah (yeah), oh-woah!

เนื้อเพลง : http://www.lyricsfreak.com/m/maroon+5/daylight_21016120.html
แฟนเพจใครชอบก็ตามมาน้าาา า : https://www.facebook.com/pages/Translate-song-by-Lips-of-an-angels/162487627208984?ref=hl 

วันศุกร์ที่ 8 มีนาคม พ.ศ. 2556

แปลเพลง Heart Attack by DEMI LOVATO

เพลงนี้แปลยากมากกก ก!!!!!! ต้องใช้จินตนาการสูงเว่อร์!

ก่อนจะไปฟังเพลง ลองนั่งนึกถึงคนที่ตัวเองแอบชอบนะแล้วเรามีอาการเป็นอย่างไร

เพลงนี้แปลประมาณว่า เพราะความรักครั้งเก่าทำให้เราไม่กล้ารักใครอีก....... 

"HEART ATTACK"


Puttin’ my defences up
‘Cause I don’t wanna fall in love
If I ever did that
I think I’d have a heart attack

ฉันพยายามจะปกป้องตัวเอง
 เพราะฉันไม่อยากจะรักใครหรอก
ถ้าฉันเคยมีความรักสักครั้ง
ฉันคิดว่าฉันคงหัวใจวายตายแน่ๆ

Never put my love out on the line

Never said yes to the right guy
Never had trouble getting what I want
But when it comes to you, I’m never good enough
When I don’t care
I can play ‘em like a Ken doll
Won’t wash my hair
Then make 'em bounce like a basketball

ไม่เคยคิดจะเดินไปตามทางของความรักหรอก
 ฉันไม่เคยบอกว่าเขาเป็นคนที่ใช่แม่ฉันจะคิดว่าเขาใช่
 ปัญหาไม่ใช่อุปสรรคถ้าฉันต้องการ
(ประมาณว่า อยากได้อะไรก็ต้องได้)
แต่เมื่อเป็นเธอ ฉันก็ไม่เคยคิดว่ามันพอ
ตอนที่ฉันไม่สนใจ
ฉันก็จะเล่นกับเขาเหมือนที่เล่นกับตุ๊กตานั่นแหละ
 ไม่ต้องสระผมให้ฉัน
(น่าจะแปลว่า อย่ามายุ่งกับฉัน)
ฉันจะทำให้เขาแทบกระโดดกลับไปเร็วๆเลย
(ประมาณว่า ให้เลิกยุ่งกับฉันไปเลย)

But you make me wanna act like a girl

Paint my nails and wear high heels
Yea you, make me so nervous
That I just can’t hold your hand

แต่เธอทำให้ฉันอยากจะทำตัวเหมือนผู้หญิงทั่วๆไป
อยากทาเล็บ และอยากสวมรองเท้าส้นสูง
เพราะเธอ ทำให้ฉันรู้สึกตื่นเต้น
จนไม่กล้าแม้แต่จะจับมือของเธอ

You make me glow, but I cover up

Won’t let it show, so I’m
Puttin’ my defences up
Cause I don’t wanna fall in love
If I ever did that
I think I’d have a heart attack (x3)

เธอทำให้ฉันเขิน แต่ฉันไม่แสดงให้เธอรู้หรอก
ฉันจะเก็บอาการพวกนั้นเอาไว้
ฉันพยายามจะปกป้องตัวเองให้มากที่สุด
เพราะฉันไม่อยากจะตกหลุมรักเธอหรอกนะ
ถ้าฉันรู้สึกรักขึ้นมาจริงๆ
ฉันคิดว่าฉันต้องหัวใจวายตายแน่ๆ

Never break a sweat for the other guys

When you come around, I get paralyzed
And every time I try to be myself
It comes out wrong like a cry for help
It’s just not fair
Pain’s more trouble than it all is worth
I gasp for air
It feels so good, but you know it hurts

ผู้ชายคนอื่นทำไมฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้นะ?
แต่ตอนที่เธอเข้ามา ฉันกลับรู้สึกเหมือนคนเป็นอัมพาตไปชั่วขณะ
(นึกออกไปคะ เวลาเจอหน้าคนที่เราชอบเราจะอึ้งๆ ทำตัวไม่ถูก)
ฉันพยายามจะเป็นตัวของตัวเอง
(เจอหน้าเขาทีไรก็พยายามเฟคว่าไม่ได้รู้สึกอะไร)
แต่มันก็ออกมาผิดพลาดจนควรจะร้องขอความช่วยเหลือ
(ประมาณว่า พยายามทำตัวปกติแล้ว แต่ก็ทำไม่สำเร็จ ก็คนมันตื่นเต้นอ่ะเนอะ)
มันไม่ยุติธรรมสักนิด
ความเจ็บปวดคือปัญหาใหญ่เลยล่ะ
 ฉันพยายามจะสูดอากาศหายใจ
(ตื่นเต้นจนหายใจไม่ทันค่ะ)
มันทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น แต่เธอก็รู้ว่ามันทรมาณแค่ไหน

But you make me wanna act like a girl

Paint my nails and wear perfume
For you, make me so nervous
That I just can’t hold your hand

แต่เธอทำให้ฉันอยากจะทำตัวเหมือนผู้หญิงทั่วๆไป
อยากทาเล็บ และฉีดน้ำหอม
เพราะเธอ ทำให้ฉันรู้สึกตื่นเต้น 
จนไม่กล้าแม้แต่จะจับมือของเธอ


You make me glow, but I cover up

Won’t let it show, so I’m
Puttin’ my defences up
Cause I don’t wanna fall in love
If I ever did that
I think I’d have a heart attack (x3)
เธอทำให้ฉันเขิน แต่ฉันไม่แสดงให้เธอรู้หรอก
ฉันจะเก็บอาการพวกนั้นเอาไว้
ฉันพยายามจะปกป้องตัวเองให้มากที่สุด
เพราะฉันไม่อยากจะตกหลุมรักเธอหรอกนะ
ถ้าฉันรู้สึกรักขึ้นมาจริงๆ
 ฉันคิดว่าฉันต้องหัวใจวายตายแน่ๆ 


The feelings got lost in my lungs
They’re burning, I’d rather be numb
And there’s no one else to blame
So scared I take off and I run
I’m flying too close to the sun
And I burst into flames

เหมือนความรู้สึกมันจะหายไปในปอด
(ตื่นเต้นจนหายใจไม่ทัน)
 พวกเขาเป็นคนที่ทำร้ายฉัน จนฉันอาจจะไม่รู้สึกอะไรเลย
 และนั่นก็ไม่เคยมีใครมาตำหนิอะไรเลย
ฉันกลัวว่าฉันจะวิ่งหนีและปิดกั้นตัวเอง
(ความรักครั้งก่อนมันยังฝังใจ จนไม่กล้ามีรักใหม่)
 ฉันจะบินไปให้ใกล้กับดวงอาทิตย์ให้มากที่สุด
และฉันก็ลุกเป็นไฟ
(จะลองรักใครดูอีกสักครั้ง ถึงแม้ว่าจะต้องเจ็บอีกก็ตาม)

You make me glow, but I cover up

Won’t let it show, so I’m
Puttin’ my defences up
‘Cause I don’t wanna fall in love
If I ever did that
I think I'd have a heart attack (x2)
I think I'd have a heart attack
I think I'd have a heart attack (x2)

เธอทำให้ฉันเขิน แต่ฉันไม่แสดงให้เธอรู้หรอก
ฉันจะเก็บอาการพวกนั้นเอาไว้
ฉันพยายามจะปกป้องตัวเองให้มากที่สุด
เพราะฉันไม่อยากจะตกหลุมรักเธอหรอกนะ
ถ้าฉันรู้สึกรักขึ้นมาจริงๆ 
ฉันคิดว่าฉันต้องหัวใจวายตายแน่ๆ


เนื้อเพลง : http://www.directlyrics.com/demi-lovato-heart-attack-lyrics.html

แฟนเพจใครชอบก็ตามมาน้าา า : https://www.facebook.com/pages/Translate-song-by-Lips-of-an-angels/162487627208984?ref=hl 

วันพุธที่ 6 มีนาคม พ.ศ. 2556

แปลเพลง One Way Or Another by ONE DIRECTION

"ONE WAY OR ANOTHER"


One way or another I’m gonna find ya
I’m gonna getcha getcha getcha getcha
One way or another I’m gonna win ya
I’m gonna getcha getcha getcha getcha
One way or another I’m gonna see ya
I’m gonna meetcha meetcha meetcha meetcha
One day, maybe next week
I’m gonna meetcha, I’m gonna meetcha, I’ll meetcha 

ไม่ว่าจะเป็นทางนี้หรือทางอื่น ฉันก็จะหาเธอให้พบ
ฉันต้องคว้าตัวเธอมาให้ได้
ไม่ว่าจะด้วยวิธีไหนฉันก็หาเธอเจอแน่นอน!
ฉันจะต้องได้ตัวเธอมาแน่ๆ
ไม่ว่าวิธีไหนก็วิธีหนึ่งฉันต้องพบเธอแน่นอน
ฉันจะต้องเจอเธอ!
สักวันหนึ่ง หรืออาจจะเป็นสัปดาห์หน้า
ฉันจะต้องพบเธอ

I will drive past your house
And if the lights are all down
I’ll see who’s around

ฉันจะขับรถผ่านหน้าบ้านของเธอ
และถ้าในบ้านไม่มีแสงไฟเลย
ฉันก็จะไปมองหารอบๆบ้านเธอ 

One way or another I’m gonna find ya
I’m gonna getcha getcha getcha getcha
One way or another I’m gonna win ya
I’ll getcha, I’ll getcha
One way or another I’m gonna see ya
I’m gonna meetcha meetcha meetcha meetcha
One day, maybe next week
I’m gonna meetcha, I’ll meetcha

ไม่ว่าจะเป็นทางนี้หรือทางอื่น ฉันก็จะหาเธอให้พบ
ฉันต้องคว้าตัวเธอมาให้ได้
ไม่ว่าจะด้วยวิธีไหนฉันก็หาเธอเจอแน่นอน!
ฉันจะต้องได้ตัวเธอมาแน่ๆ
ไม่ว่าวิธีไหนก็วิธีหนึ่งฉันต้องพบเธอแน่นอน
ฉันจะต้องเจอเธอ!
สักวันหนึ่ง หรืออาจจะเป็นสัปดาห์หน้า 
ฉันจะต้องพบเธอ

And if the lights are all out
I’ll follow your bus downtown
See who’s hanging out

และถ้ามันไม่มีแสงไฟเลย
ฉันจะตามไปที่รถบัสที่เธอนั่งในเมือง
เพื่อมองหาเธอ

Na na, na na, na na, na na na (x2)

I wanna hold you, wanna hold you tight
I wanna hold you, wanna hold you tight
I wanna hold you, wanna hold you tight
Yeah, teenage kicks right through the night 

ฉันอยากจะจับเธอไว้ ฉันอยากจะคว้าเธอไว้
ฉันอยากจะควบคุมเธอให้ได้ ฉันอยากจะครอบงำความคิดเธอ
ฉันอยากจะดูแลเธอ ฉันอยากจะกอดเธอ
 คืนนี้วัยรุ่นคงสนุกกันมากเลยล่ะ

Come on
มาสิ!

I wanna hold you, wanna hold you tight
I wanna hold you, wanna hold you tight
I wanna hold you, wanna hold you tight
Yeah, teenage kicks right through the night

ฉันอยากจะจับเธอไว้ ฉันอยากจะคว้าเธอไว้
ฉันอยากจะควบคุมเธอให้ได้ ฉันอยากจะครอบงำความคิดเธอ
ฉันอยากจะดูแลเธอ ฉันอยากจะกอดเธอ
 คืนนี้วัยรุ่นคงสนุกกันมากเลยล่ะ

One way or another I’m gonna see ya
I’m gonna meetcha meetcha meetcha meetcha
One way or another I’m gonna win ya
I’m gonna getcha getcha getcha getcha
One way or another I’m gonna see ya
I’m gonna meetcha meetcha meetcha meetcha
One way or another I’m gonna win ya
I’m gonna getcha getcha getcha getcha
One way or another I’m gonna see ya
I’m gonna meetcha meetcha meetcha meetcha
One way or another I’m gonna win ya
I’m gonna getcha getcha getcha getcha 

ไม่ว่าจะเป็นทางนี้หรือทางอื่น ฉันจะต้องหาเธอให้เจอ
ฉันต้องพบเธอให้ได้
ไม่ว่าจะด้วยวิธีไหนฉันก็หาเธอเจอแน่นอน!
ฉันจะต้องได้ตัวเธอมาแน่ๆ
ไม่ว่าวิธีไหนก็วิธีหนึ่งฉันต้องพบเธอแน่นอน
ฉันจะต้องเจอเธอ!
ไม่ว่ายังไงฉันก็จะต้องพบเธอให้ได้
ฉันจะคว้าให้เธอมาเป็นของฉัน
ฉันต้องพบเธอ

One way or another
ฉันจะทำทุกทางนั่นแหละ
เนื้อเพลง : http://www.lyricsfreak.com/o/one+direction/one+way+or+another_21052926.html
แฟนเพจ ใครชอบก็ตามมาน้าาา า : https://www.facebook.com/pages/Translate-song-by-Lips-of-an-angels/162487627208984?ref=hl

แปลเพลง Bleeding Love by LEONA LEWIS

  เพลงนี้อาจจะเก่าไปนะ แต่อยากแปลให้คนบางคน^^

"My heart's crippled by the vein" คำนี้ถ้าแปลตามอารมณ์เพลงจะได้ความหมายประมาณว่า "ถึงจะเจ็บปวดแค่ไหนแต่ฉันก็ยังคงรักเธอ" ไม่ว่าใครจะบอกให้ฉันตัดใจยังไง แต่ฉันก็ยังคงรักแค่เธอคนเดียว และฉันก็ไม่ยอมจากเธอไปไหนแน่ๆ

"BLEEDING LOVE"


Closed off from love
I didn't need the pain
Once or twice was enough
And it was all in vain
Time starts to pass
Before you know it you're frozen

พอแล้วความรักครั้งนี้
ฉันว่ามันไม่จำเป็นที่จะต้องรู้สึกเจ็บปวดอีกแล้ว
เพียงแค่ครั้งหรือสองครั้งมันก็ควรจะพอได้แล้วล่ะ
และมันก็ไร้สาระมากเกินไปแล้ว
แต่เวลาที่เริ่มต้นมันก็ผ่านไป
ก่อนที่เธอจะรู้จักมัน เธอก็คงต้องหนาวมากแน่ๆ
(รู้สึกเหงาที่ขาดฉันไป ประมาณนั้น)

But something happened
For the very first time with you
My heart melts into the ground
Found something true
And everyone's looking round
Thinking I'm going crazy

แต่มีบางสิ่งบางอย่างที่มันเกิดขึ้น
ตั้งแต่ครั้งแรกที่ฉันพบเธอ
หัวใจของฉันค่อยๆเป็นส่วนหนึ่งของพื้นที่ทั้งหมด(หัวใจแตกสลาย)
เมื่อรู้ความจริงเกี่ยวกับเรื่องบางอย่าง
 และทุกคนก็มองมา
แล้วคิดว่าสิ่งที่ฉันทำน่ะ มันบ้ามากเลย
But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

แต่ฉันไม่สนใจหรอกนะ ว่าพวกเขาจะพูดอะไรกัน
ฉันตกหลุมรักเธอ
พวกเขาพยายามกีดกันฉัน
แต่เขาก็ไม่รู้ความจริงหรอก
หัวใจพิการจากเส้นเลือดดำ
แต่ฉันก็ปล่อยมันไว้อย่างนั้น
เธอทำให้ฉันเจ็บปวด แล้วก็ทำให้ฉันรัก

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open

ปล่อยให้เลือดมันไหลอยู่อย่างนั้นแหละ
ก็เธอทำให้ฉันเจ็บปวด
แล้วก็รักอย่างถอนตัวไม่ขึ้น

Trying hard not to hear
But they talk so loud
Their piercing sounds fill my ears
Try to fill me with doubt
Yet I know that the goal
Is to keep me from falling

ฉันพยายามอย่างมากเพื่อที่จะไม่ได้ยิน
แต่พวกเขาก็ยังคงพูดเสียงดัง
พวกเขาพูดกรอกหูฉันซะแสบแก้วหูไปหมด
พยายามกรอกหูฉันกับความไม่แน่ใจนั่น
จนกระทั่งที่ฉันรู้ความต้องการของพวกเขา
คือการที่พวกเขาไม่อยากให้ฉันเจ็บปวด

But nothing's greater
Than the rush that comes with your embrace
And in this world of loneliness
I see your face
Yet everyone around me
Thinks that I'm going crazy, maybe, maybe

แต่เรื่องนั้นมันไม่สำคัญและมีความสุข
เท่ากับการอยู่ในอ้อมกอดของเธอ
และความอ้างว้างบนโลกนี้ก็หายไปหมด
เมื่อฉันเห็นหน้าเธอ
จนกระทั่งทุกคนรอบตัวฉัน
คิดว่าสิ่งที่ฉันทำมันบ้า อาจจะเป็นแบบนั้น อาจจะบ้าจริงๆก็ได้

But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

แต่ฉันไม่สนใจหรอกนะ ว่าพวกเขาจะพูดอะไรกัน
ฉันตกหลุมรักเธอ
พวกเขาพยายามกีดกันฉัน
แต่เขาก็ไม่รู้ความจริงหรอก
หัวใจพิการจากเส้นเลือดดำ
แต่ฉันก็ปล่อยมันไว้อย่างนั้น 
เธอทำให้ฉันเจ็บปวด แล้วก็ทำให้ฉันรัก

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open

ปล่อยให้เลือดมันไหลอยู่อย่างนั้นแหละ
ก็เธอทำให้ฉันเจ็บปวด
 แล้วก็รักอย่างถอนตัวไม่ขึ้น


And it's draining all of me
Oh they find it hard to believe
I'll be wearing these scars
For everyone to see

แม้ว่ามันจะไม่มีอะไรเหลือสำหรับฉันเลย
พวกเขารู้ว่ามันยากนะที่จะเชื่อ
ฉันจะทำให้เขาเห็นเรื่องนี้
จะทำให้ทุกคนเห็น

I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

แต่ฉันไม่สนใจหรอกนะ ว่าพวกเขาจะพูดอะไรกัน
ฉันตกหลุมรักเธอ
พวกเขาพยายามกีดกันฉัน
แต่เขาก็ไม่รู้ความจริงหรอก
หัวใจพิการจากเส้นเลือดดำ
แต่ฉันก็ปล่อยมันไว้อย่างนั้น 
เธอทำให้ฉันเจ็บปวด แล้วก็ทำให้ฉันรัก

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open and I
I'll be wearing these scars
For everyone to see

ปล่อยให้เลือดมันไหลอยู่อย่างนั้นแหละ
ก็เธอทำให้ฉันเจ็บปวด
แล้วก็รักอย่างถอนตัวไม่ขึ้น

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open and I
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love

ปล่อยให้เลือดมันไหลอยู่อย่างนั้นแหละ
ก็เธอทำให้ฉันเจ็บปวด
แล้วก็รักอย่างถอนตัวไม่ขึ้น


เนื้อเพลง : http://www.siamzone.com/music/lyric/index.php?artist=Leona%20Lewis&mode=view&song=Bleeding%20Love
แฟนเพจใครชอบก็ตามมาน้าา า : https://www.facebook.com/pages/Translate-song-by-Lips-of-an-angels/162487627208984?ref=hl