วันอาทิตย์ที่ 4 สิงหาคม พ.ศ. 2556

แปลเพลง Magnetic by JESSIE J #THE MORTAL INSTRUMENTS: CITY OF BONES "SONG"


ถึงเราจะให้ความรักกับใคร...เราก็อาจจะไม่ได้ความรักนั้นตอบกลับมา

"MAGNETIC"


Sometimes I don't even know if I'm wrong or right 

I try to drown the sorrow that surfaces every night 
I'm moving at speed that makes everybody look slow 
What happens if I let it go? 

บางครั้งฉันก็ไม่เคยรู้เลยว่าตัวเองผิดหรือว่าถูกกันแน่
ฉันพยายามที่จะกลบเกลื่อนความโศกเศร้าทุกๆคืน
ฉันกำลังจากไปอย่างรวดเร็วและทุกคนก็จะค่อยๆรู้กันอย่างช้าๆ
มันจะเกิดอะไรขึ้น ถ้าฉันปล่อยให้มันเป็นไปแบบนี้?

There ain't no way you're pulling me down 
I recharge to speakers and sound 
It's okay, isn't your fault 
Everything is alright. 

มันไม่มีทางที่จะดึงฉันให้ลงต่ำได้หรอก
ฉันจะเติมพลังให้เครื่องเสียง
(คำนี้แปลว่าไร ไม่รู้จริงๆขอโทษนะ)
ทุกอย่างมันดีแล้ว มันไม่ใช่ความผิดของเธอหรอก
ทุกๆอย่างมันถูกแล้ว

Take me to the place I know 
Anywhere that feels like home 
Somewhere that if I let go 
Someone's gonna catch my soul 

พาฉันไปในที่ที่ฉันรู้จัก
ที่ที่ให้ความรู้สึกเหมือนบ้าน
บางที่...ถ้าปล่อยให้ฉันไป
บางคน...จะจับจิตวิญญาณของฉันไว้

Magnetic (Light it up, live it up, but steady as we go) 
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good) 
Magnetic (Light it up, live it up, but steady as we go) 
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good) 
Here we go! 

แรงดึงดูด (แสงสว่างขึ้น...สว่างขึ้น...แต่ก็ต่อเนื่อง)
นี่! เรากำลังไป! (ท้องฟ้าก็ยังมีจุดสิ้นสุด ตราบเท่าที่มันทำให้เรารู้สึกดี)
แม่เหล็ก (สว่างขึ้น...สว่างขึ้น...อย่างต่อเนื่อง)
เราจะไปที่นั่น (ท้องฟ้าคือจุดสิ้นสุด เมื่อมันทำให้เรารู้สึกดี)
ที่ที่เราจะไป!!

Show me love 
Sometimes when you give you don't always get it 
That's all that you wanted 
Angels 
Watch like television 
God over my mission 
So I gotta finish up 

แสดงให้ฉันเห็นถึงความรัก
บางครั้ง เมื่อเธอให้ ก็ไม่ได้หมายความว่าเธอจะได้รับเสมอไป
นั่นมันคือทุกอย่างที่เธอต้องการ
นางฟ้า
ดูเหมือนโทรทัศน์นั่นแหละ(มั่ว)
พระเจ้าอยู่เหนือภารกิจของฉัน(มั่ว)
ดังนั้น...ฉันต้องทำให้สำเร็จ


Sometimes I don't even know if I'm wrong or right 
I try to drown my sorrow that surfaces every night 
I'm moving at a speed that makes everybody looks slow 
What happens if I let it go? 


บางครั้งฉันก็ไม่เคยรู้เลยว่าตัวเองผิดหรือว่าถูกกันแน่
ฉันพยายามที่จะกลบเกลื่อนความโศกเศร้าทุกๆคืน
ฉันกำลังจากไปอย่างรวดเร็วและทุกคนก็จะค่อยๆรู้กันอย่างช้าๆ
มันจะเกิดอะไรขึ้น ถ้าฉันปล่อยให้มันเป็นไปแบบนี้?

There ain't no way you're pulling me down 
I recharge to speakers and sound


มันไม่มีทางที่จะดึงฉันให้ลงต่ำได้หรอก
ฉันจะเติมพลังให้เครื่องเสียง
(คำนี้แปลว่าไร ไม่รู้จริงๆขอโทษนะ)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น